Bilingual Picture Books at Manhattan Public Library/Libros Ilustrados Bilingües en la Biblioteca Pública de Manhattan
Descriptions by the Spanish in Action First-Year CAT Community
Descripciones por una comunidad de aprendizaje para estudiantes de primer año
Kansas State University, Fall 2012, Dr. Laura Kanost
Title: Rumpelstiltskin
Call Number: Carrasco
Author: Carrasco, Xavier.
Publisher, Date: San Francisco, CA : Chronicle Books, 2007., 2007
Description: 1 v. (unpaged) : color illus. ; 22 cm.
ISBN: 9780811859714
Summary: This story is about a miller’s daughter and a little man who helps her in return for payment. The little man wants the girls first born son unless she can guess his name.
Resumen: Este cuento es sobre una hija de un molinero y un hombre pequeño que la ayuda por un precio. El hombre pequeño quiere el primer hijo de la chica a menos que ella pueda adivinar su nombre.
Art: The artwork uses boxy pictures and mostly red, orange, and black for color.
Arte: Los colores son rojo, anaranjado y negro y los dibujos tienen muchos ángulos.
Themes: helping, work.
Temas: ayudar, el trabajo.
Title: The Pied Piper = El flautista de Hamelín
Call Number: Cela
Author: Cela, Jaume, 1949-
Publisher, Date: San Francisco [Calif.] : Chronicle Books, c2008., 2008
Description: 1 v. (unpaged) : col. ill. ; 22 cm.
ISBN: 0811860280 (hardcover)
Summary: This book is about the Pied Piper and how he talks to the children of Hamelin and the rats of Hamelin with his flute.
Resumen: Este libro es sobre El flautista de Hamelin y cómo él habla a los niños de Hamelin y a las ratas de Hamelin con su flauta.
Art: The drawings are like sketches.
Arte: Los dibujos son como bosquejos.
Themes: Promises, music
Temas: las promesas, la música
Title: Snow white = Blancanieves
Call Number: Desclot
Author: Desclot, Miquel, 1952-
Publisher, Date: San Francisco [Calif.] : Chronicle Books, 2008., 2008
Description: 1 v. (unpaged) : col. ill. ; 22 cm.
ISBN: 0811860302 (hardcover)
Summary: This book is about how a prince saves Snow White by kissing her hand.
Resumen: Este libro es sobre cómo un príncipe rescata a Blancanieves con un besito en la mano.
Art: The drawing are simple and use bland colors.
Arte: Los dibujos son simples y se usan colores sosos.
Themes: Trusting, love, jealousy
Temas: Confiar, el amor, los celos
Title: Beauty and the beast = La bella y la bestia
Call Number: Ros
Author: Ros, Roser.
Publisher, Date: San Francisco, CA : Chronicle Books, c2007., 2007
Description: [24] p. : color illus. ; 22 cm.
ISBN: 081185969X
Summary: A beautiful woman is a beast’s prisoner because she saves her father. After much frustration, Beauty shows the beast kindness and they fall in love. When she declares her love, The Beast becomes a man.
Resumen: Una mujer muy bonita es el preso de una bestia porque ella rescata a su padre. Después de mucha frustración, la bella le muestra a la bestia su bondad y ellos se enamoran. Cuando ella declara su amor, la bestia se convierte en un hombre.
Art: The artwork has many details and has lots of color.
Arte: Las ilustraciones tienen muchos detalles y colores.
Themes: Judgement, love, acceptance
Temas: El juicio, el amor, la aceptación
Title: The hare and the tortoise = La liebre y la tortuga
Call Number: Valeri
Author: Valeri, M. Eulalia.
Publisher, Date: San Francisco, CA : Chronicle Books, 2006., 2006
Description: [23] p. : color illus. ; 22 cm.
ISBN: 0811850579
Summary: This story is about a hare and tortoise that race each other to town. The hare is boastful and the tortoise is nice.The tortoise wins because he doesn’t stop like the hare.
Resumen: Este cuento es sobre una liebre y una tortuga que corren en una carrera al pueblo. La liebre es arrogante y la tortuga es simpática. La tortuga gana porque él no para como la liebre.
Art: The artwork is detailed but uses simple colors.
Arte: El arte es detallado pero utiliza colores simples.
Theme: Don’t be lazy or boastful.
Tema: No ser perezoso o jactancioso.
Title: Aladdin and the magic lamp = Aladino y la lampara marvillosa : from The thousand and one nights
Call Number: Vallverdu
Author: Vallverdu?, Josep, 1923-
Publisher, Date: San Francisco, CA : Chronicle Books, 2006., 2006
Description: 1 v. (unpaged) : color illus. ; 22 cm.
ISBN: 0811850617
Summary: A mysterious man convinces Aladdin to enter a cave and retrieve a magic lamp. The genie from the lamp becomes Aladdin’s servant and grants his wishes. Aladdin wants to marry a princess, but the mysterious man wants revenge and makes this a challenge. Wiith courage and help from the genie, the two wed.
Resumen: Un hombre misterioso convence a Aladino para que entre en una cueva y recupere una lámpara maravillosa. El genio de la lámpara es el criado de Aladino y le concede sus deseos. Aladino quiere casarse con la princesa, pero el hombre misterioso quiere la venganza y hace que esto sea un reto. Con valentía y ayuda del genio, los dos se casan.
Art: The artwork is very basic with many warm colors.
Arte: Las ilustraciones son muy básicas con muchos colores calientes.
Themes: Heroism, friendship, good vs. evil
Temas: El heroísmo, la amistad, el bien y el mal
Title: The three little pigs = Los tres cerditos
Call Number: Escardo
Author: Escardó i Bas, Merce`.
Publisher, Date: San Francisco, CA : Chronicle Books, 2006., 2006
Description: 1 v. (unpaged) : color illus. ; 22 cm.
ISBN: 0811850633
Summary: The first pigs do not build sturdy houses, so when the wolf comes, he blows their houses to the ground. The third pig makes his house of bricks and when the wolf comes, he cannot blow the house to the ground. The wolf threatens to eat the pig, but is tricked and becomes the pig’s meal.
Resumen: Los primeros cerdos no construyen casas fuertes, y cuando el lobo viene, él las derriba soplando. El tercer cerdo hace su casa de ladrillos y cuando el lobo viene, él no la puede destruir. El lobo amenaza con comer el cerdo, pero está engañado y se convierte en la cena del cerdo.
Art: The artwork is simple, but with subtle detail.
Arte: Las ilustraciones son simples, pero con detalles sutiles.
Themes: Have a sturdy foundation, wisdom
Temas: Ten una fundación fuerte, la sabiduría.
Title: Little Red Riding Hood = Caperucita roja
Call Number: Boada
Author: Boada, Francesc.
Publisher, Date: San Francisco, CA : Chronicle Books, 1999., 1999
Description: 1 v. (unpaged) : color illus. ; 24 cm.
ISBN: 0811825612
Title: ¡Muu, moo! : rimas de animales = animal nursery rhymes
Call Number: Muu
Edition: 1st ed.
Publisher, Date: New York : Rayo, c2010., 2010
Description: 1 v. (unpaged) : col. ill. ; 29 cm.
ISBN: 9780061346132 (trade bdg.)
Summary: This book has humorous rhymes about animals. The animals have their own adventures. The rhymes repeat words and use words that sound similar.
Resumen: Este libro tiene rimas humorísticas sobre los animales. Los animales tienen sus propias aventuras. Las rimas repiten palabras y usan palabras con sonidos parecidos.
Art: The illustrations have soft colors with a lot of details.
Arte: Las ilustraciones tienen colores suaves con muchos detalles.
Themes: Animals, imagination
Temas: Los animales, la imaginación
Title: Book fiesta! : celebrate Children's Day/Book Day = celebremos El día de los niños/El día de los libros : a bilingual picture book
Call Number: Mora
Author: Mora, Pat.
Edition: 1st ed.
Publisher, Date: New York, NY : Rayo, c2009., 2009
Description: 1 v. (unpaged) : col. ill. ; 27 cm.
ISBN: 9780061288777 (trade bdg.)
Summary: The book “Book Fiesta is about the celebration of Book Day. It demonstrates children from many countries that read in different languages. This book does not have a plot. It shows when and where children read during normal life.
Resumen: El libro “Book fiesta” es sobre la celebración del Día de los Libros. Este libro demuestra a niños de muchos países que leen en varios idiomas. En este libro no hay una trama. Simplemente, demuestra cuándo y dónde los niños leen durante de la vida normal.
Art: The pictures in this book have many colors and are very fun to look at. There are fictional scenes.
Arte: Las ilustraciones en este libro tienen muchos colores y es muy divertido verlas. Hay muchos escenarios ficticios.
Themes: Happiness, friendship, and “reading is fun”
Temas: la felicidad, la amistad, y que “los libros son divertidos”
Title: Pio peep! : traditional Spanish nursery rhymes
Call Number: Pio
Publisher, Date: New York : HarperCollins Publishers, 2003., 2003
Description: 64 p. : color illus. ; 29 cm.
ISBN: 0688160190
Summary: This is a book of rhymes. It has a variety of themes that center around children.
Resumen: Este libro es de rimas. Hay muchos temas diferentes enfocados en los niños.
Art: The artwork looks like water pastels, with different pictures of animals.
Arte: Este libro tiene muchos imágenes de animales que parecen pintadas con acuarelas de pastel.
Themes: Animals, poetry, numbers
Temas: Los animales, la poesía, los números.
Title: Animal poems of the Iguazu = Animalario del Iguazu
Call Number: Alarcon
Author: Alarcón, Francisco X., 1954-
Publisher, Date: San Francisco, CA : Children's Book Press, 2008., 2008
Description: 1 v. (unpaged) : color illus. ; 29 cm.
ISBN: 9780892392254
Summary: This book is a collection of poems that are about the rain forest and waterfalls in South America and the animals that live there.
Resumen: Este libro es una colección de poemas que son sobre la selva tropical y las cataratas en Sudamérica y los animales que viven allí.
Art: The pictures are very brightly colored and very bold.
Arte: Las ilustraciones son de colores brillantes y atrevidos.
Themes: Animals, nature, body parts
Temas: Los animales, la naturaleza, las partes del cuerpo
Title: The first tortilla : a bilingual story
Call Number: Anaya
Author: Anaya, Rudolfo A.
Publisher, Date: Albuquerque : University of New Mexico Press, 2007., 2007
Description: [32] p. : col. ill. ; 23 x 27 cm.
ISBN: 9780826342140 (cloth : alk. paper)
Summary: A girl lives in a village that has a volcano nearby. Jade goes to visit the Mountain Spirit to ask for rain and save their gardens from dying.Jade brings a gift and the Mountain Spirit is pleased. The Mountain Spirit says the rain will come and gives Jade corn as a gift. Jade cooks bread with the corn and calls it tortilla.
Resumen: Una chica vive en un pueblo cerca de un volcán. Jade va a visitar al Espíritu del Monte a pedirle la lluvia para salvar a sus jardines que están a punto de morir. Jade trae un regalo y el Espíritu del Monte está complacido. El Espíritu del Monte dice que la lluvia va a venir y le regala a Jade maíz. Jade prepara pan con el maíz y le llama tortilla.
Art: The illustrations have a lot of color and detail.
Arte: Las ilustraciones tienen muchos colores y detalles.
Themes: Bravery, food, culture
Temas: La valentía, la comida, la cultura
Title: Arrorro mi nino : Latino lullabies and gentle games
Call Number: Arrorro
Edition: 1st ed.
Publisher, Date: New York, NY : Lee & Low Books, 2004., 2004
Description: 1 v. (unpaged) : color illus. ; 23 cm.
ISBN: 1584301597
Summary: This book is a book of lullabies and nursery rhymes and games for mothers and babies.
Resumen: Este libro tiene canciones infantiles y juegos para las madres y los bebés.
Art: The artwork in this book is pictures of mothers with their babies.
Arte: Este libro tiene dibujos de madres y bebés.
Themes: family, sleep, love, mothers, babies
Temas: la familia, dormir, el amor, las madres, los bebés
Title: Colores de la vida = Mexican folk art colors in English and Spanish
Call Number: Weill
Author: Weill, Cynthia.
Edition: 1st ed.
Publisher, Date: El Paso, Tex. : Cinco Puntos Press, c2011., 2011
Description: 1 v. (unpaged) : col. ill. ; 20 cm.
ISBN: 9781933693828 (hbk.)
Title: Opuestos : Mexican folk art opposites in English and Spanish
Call Number: Weill
Author: Weill, Cynthia.
Edition: 1st ed.
Publisher, Date: El Paso, TX : Cinco Puntos Press, 2009., 2009
Description: 1 v. (unpaged) : color illus. ; 20 cm.
ISBN: 9781933693569 (alk. paper)
Summary: Opuestos is a children's book that teaches opposites in Spanish and English. Weill uses unique handmade creatures in lots of different colors to demonstrate the opposites.
Resumen: Opuestos es un libro para niños que enseña los opuestos en inglés y español. Weill usa criaturas únicas hechas a mano en muchas maneras diferentes para demostrarlos.
Art: The colors are vibrant throughout the book, using all kinds of patterns and textures. Arte: Los colores son vibrantes a lo largo del libro, utilizando todos tipos de patrones y texturas.
Themes: shapes, animals, colors, patterns
Temas: las formas, los animales, los colores, los patrones, las diferencias, los opuestos
Title: My Mexico = Mexico mio
Call Number: Johnston
Author: Johnston, Tony, 1942-
Publisher, Date: New York, NY : G.P. Putnam's Sons, 1996., 1996
Description: 36 p. : color illus. ; 26 cm.
ISBN: 0399222758 (lib. bdg.)
Summary: This book is about the streets of Mexico and their beauty. The poems talk about the houses and scenery.
Resumen: Este libro es sobre las calles de México y su belleza. Los poemas hablan sobre las casas y los paisajes.
Art: The colors are soft.
Arte: Los colores son suaves.
Themes: senses, Mexico
Temas: los sentidos, México.
Title: From the bellybutton of the moon and other summer poems
Call Number: Alarcon
Author: Alarcón, Francisco X., 1954-
Publisher, Date: San Francisco, Calif. : Children's Book Press, c1998., 1998
Description: 31 p. : col. ill. ; 28 cm.
ISBN: 0892391537
Title: Carlos and the squash plant
Call Number: Stevens
Author: Stevens, Jan Romero.
Publisher, Date: New York : Scholastic, c1993., 1993
Description: 1 v. (unpaged) : col. ill. ; 29 cm.
Summary: Carlos does not want to wash his dirty ears after a long day in the garden. His mom tells him a squash will grow in his ears if he does not wash them, but Carlos does not believe her. A squash begins to grow in his ear, but when Carlos washes it, it disappears.
Resumen: Carlos no quiere lavarse sus sucias orejas después un día largo en el jardín. Su madre dice que una calabacita crecerá en sus orejas si no se las lava, pero Carlos no se lo cree. Se le empieza a crecer una calabacita en la oreja, pero cuando Carlos se la lava, la calabacita desaparece.
Art: The artwork has many warm colors and textures.
Arte: Las ilustraciones tienen muchos colores calientes y texturas.
Themes: life lesson, family
Temas: una lección de vida, la familia
Title: La fiesta de las tortillas
Call Number: Argueta
Author: Argueta, Jorge.
Publisher, Date: Miami : Alfaguara, 2006., 2006
Description: 32 p. : col. ill. ; 31 cm.
ISBN: 1598200941
Summary: A man reflects on how, when he was a boy, a mysterious noise in the family bakery causes an investigation by the family members. After searching for an explanation, the family members eventually realize how hard everyone works in the bakery and learns to accept each other.
Sinopsis: Un hombre reflexiona sobre cómo, cuando era un niño, un misterioso ruido en la panadería familiar provocó una investigación por parte de los miembros de la familia. Después de buscar una explicación, los miembros por fin se dan cuenta de lo duro que todo el mundo trabaja en la panadería y aprenden a aceptarse.
Art: The art is simple and lacks detail, but the illustrator has added cutouts of complex designs.
Arte: El arte es simple y carente de detalles, pero el ilustrador ha añadido recortes de diseños complejos.
Themes: Family, Love, Food, Diligence
Temas: la familia, el amor, los alimentos, la diligencia
Title: ABeCedarios : Mexican folk art ABCs in English and Spanish
Call Number: Weill
Author: Weill, Cynthia.
Edition: 1st. ed.
Publisher, Date: El Paso, TX : Cinco Puntos Press, 2007., 2007
Description: 1 v. (unpaged) : color illus. ; 20 cm.
ISBN: 1933693134
Title: Fiesta!
Call Number: Guy
Author: Guy, Ginger Foglesong.
Edition: 1st ed.
Publisher, Date: New York, NY : Greenwillow Books, 1996., 1996
Description: 1 v. (unpaged) : color illus. ; 21 x 26 cm.
ISBN: 0688143318
Summary: This book is about children at the market. They buy many things here and use them to have a party. This is a counting book.
Resumen: Este libro es sobre unos niños en un mercado. Los niños compran muchas cosas y las usan para una fiesta. Este libro es para aprender a contar.
Art: The pictures are of chalk.
Arte: Las ilustraciones son de tiza.
Themes: friends, numbers.
Temas: los amigos, los números
Title: Curious George = Jorge el curioso
Call Number: CURIOUS GEORGE
Author: Rey, H. A. (Hans Augusto), 1898-1977.
Publisher, Date: Boston, MA : Houghton Mifflin Company, 2007., 2007
Description: 55 p. : color illus. ; 27 cm.
ISBN: 9780618884100
Summary: George, the little monkey from Africa, meets a man in a yellow hat. George causes problems around the town and goes on many adventures. The man in the yellow hat brings George to live in the zoo.
Resumen: Jorge, el monito de África, conoce a un hombre en un sombrero amarillo. George causa muchos problemas en la ciudad y tiene muchas aventuras. El hombre en el sombrero amarillo lleva a George a vivir en el zoológico.
Art: The artwork has many colors and details that help tell the story.
Arte: Las ilustraciones tienen muchos colores y detalles que ayudan a contar la historia.
Themes: friendship, fun, adventure
Temas: la amistad, la diversión, la aventura
Title: Caperucita Roja = Little Red Riding Hood
Call Number: Orihuela
Author: Orihuela, Luz.
Publisher, Date: New York : Scholastic, c2005., 2005
Description: 22 p. : col. ill. ; 21 cm.
ISBN: 043977375X
Summary: When Little Red Riding Hood is walking to Granny’s house, she encounters The Wolf. Little Red arrives at the house with treats for Granny, but she finds The Wolf and he wants to eat her! Then, the huntsman rescues Red Riding Hood and her Granny from The Wolf.
Resumen: Cuando Caperucita Roja está caminando a la casa de su abuelita, ella encuentra al Lobo. Caperucita Roja llega a la casa con postres para su abuelita, pero ¡ella encuentra al Lobo, que se quiere comer a la chica! Entonces, el cazador rescata a Caperucita Roja y su abuelita del El Lobo.
Art: The artwork is very childlike with lots of color and unique imagery.
Arte: Las ilustraciones son muy infantiles con muchos colores e imágenes únicas.
Themes: life lessons, friends, family, and foes
Temas: las lecciones de vida, amigos, familia y enemigos
Title: Let's eat! = !A comer!
Call Number: Mora
Author: Mora, Pat.
Edition: 1st ed.
Publisher, Date: New York : HarperCollins, c2008., 2008
Description: 1 v. (unpaged) : col. ill. ; 24 cm.
ISBN: 9780060850388 (trade bdg.)
Summary: A family gathers for dinner. The family eats tortillas, beans, chile and salad. The family is grateful for their well-being.
Resumen: Una familia se junta para cenar. La familia come tortillas, frijoles, chile y una ensalada. La familia está agradecida por su bienestar
Arte: The illustrations are simple. Everyone has a similar expression on their face.
Art: Las ilustraciones son simples. Todos tienen una expresión similar en sus caras.
Themes: family, food
Temas: la familia, la comida
Title: ¡Bravo!
Call Number: Guy
Author: Guy, Ginger Foglesong.
Edition: 1st ed.
Publisher, Date: New York : Greenwillow Books, c2010., 2010
Description: 1 v. (unpaged) : col. ill. ; 21 x 26 cm.
ISBN: 9780061731808 (trade bdg.)
Summary: A brother and sister go on a treasure hunt to search for things. After they find all of the things, the two children and their friends have a party with all of the things from the treasure hunt.
Resumen: Una hermana y un hermano buscan un tesoro. Después de que los niños encuentran todas las cosas (el tesoro), los niños y sus amigos hacen una fiesta con todas las cosas que encontraron.
Art: The pictures in this book are of colored pencil.
Arte: Las ilustraciones en este libros son de lápices de colores.
Themes: Family, Love, Friends
Temas: la familia, el amor,los amigos
Title: Charro Claus and the Tejas Kid
Call Number: Garza
Author: Garza, Xavier.
Edition: 1st ed.
Publisher, Date: El Paso, TX : Cinco Puntos Press, 2010, c2008., 2010
Description: 1v. (unpaged) : color illus. ; 28 cm.
ISBN: 9781933693873 (pbk.)
Summary: This book is about a boy, Vincent during the night before Christmas. Later, Vincent sees his uncle and Santa Claus together. With Santa Claus, Vincent’s uncle and Vincent begin an adventure, and help bring presents to children around the world.
Resumen: Este libro es sobre un chico, Vincent, durante la Nochebuena. Luego, Vincent ve a su tío y Santa Claus juntos. Con Santa Claus, el tío de Vincent y Vincent empiezan una aventura y ayudan a traer los regalos a los niños alrededor del mundo.
Art: Paintings of adventures.
Arte: Pinturas de aventuras.
Themes: Family, Love, Christmas
Temas: la familia, el Amor, la Navidad.
Title: Tito, the firefighter = Tito, el bombero
Call Number: Hoppey
Author: Hoppey, Tim.
Edition: 1st ed.
Publisher, Date: Green Bay, WI : Raven Tree Press, 2005, c2004., 2005
Description: 31 p. : color illus. ; 24 cm.
ISBN: 0972497331
Summary: Little Chico wants to be a firefighter. One day there is a problem when a man who does not speak English needs help. Tito, the firefighter, needs Chico’s help during the fire (to speak Spanish). Chico is a firefighter for the day.
Resumen: El pequeño Chico quiere ser un bombero. Una día hay un problema cuando un hombre que que no habla inglés necesita ayuda. Tito, el bombero, necesita la ayuda de Chico durante el fuego (para hablar español). Chico es un bombero por el día.
Art: The pictures in this book are realistic, done in colored pencil and from the computer.
Arte: Las ilustraciones en este libro son realistas, de lápices de colores y con la computadora.
Themes: Courage, Friends, and Dedication
Temas: La valentía, los amigos, la dedicación
Title: Here, kitty, kitty! = ¡Ven, gatita, ven!
Call Number: Mora
Author: Mora, Pat.
Publisher, Date: New York : HarperCollins, 2008., 2008
Description: 1 v. (unpaged) : col. ill. ; 24 cm.
ISBN: 9780060850456
Summary: A new kitten is introduced to this family and the little children love it so, but the kitten likes to hide. The book walks through the process of catching Kitty and is a little adventure for Kitty and the family.
Resumen: ¡Ven, gatita, ven! es sobre una gatita nueva que se conoce a esta familia y los niñitos la quieren tanto, pero a la gatita le gusta esconderse. El libro habla del proceso de capturar a la Gatita y es una aventurita para Gatita y la familia.
Art: The paintings in the story are bright but smooth colors that flow from page to page.
Arte: Las pinturas en el cuento son brillantes pero lisas y fluyen de una página a la otra.
Themes: pets, places in the house, love, colors, responsibility
Temas: las mascotas, los lugares en la casa, el amor, los colores, la responsabilidad
Title: Sweet dreams = Dulces suenos
Call Number: Mora
Author: Mora, Pat.
Edition: 1st ed.
Publisher, Date: New York : Rayo, 2008., 2008
Description: 1 v. (unpaged) : ill. ; 24 cm.
ISBN: 9780060850418 (trade bdg.)
Summary: Granny wants her grandchildren to sleep, so she tells stories about animals.
Resumen: Abuelita quiere que su nietos se duerman, así que les cuenta historias de los animales.
Art: The illustrations are simple, with watercolors.
Arte: Las ilustraciones son simples, con acuarelas.
Themes: animals, family
Temas: los animales, la familia
Title: Margaret and Margarita, Margarita y Margaret
Call Number: Reiser
Author: Reiser, Lynn.
Edition: 1st ed.
Publisher, Date: New York : Greenwillow Books, c1993., 1993
Description: 1 v. (unpaged) : col. ill. ; 22 cm.
ISBN: 0688122396 (trade)
Web Site: http://www.loc.gov/catdir/description/hc044/92029012.html
Summary: Two girls meet and become friends, even though they don’t speak the same language.
Resumen: Dos amigas se conocen y se hacen amigas, aunque que no hablan el mismo idioma.
Art: Simple, with splashes of color.
Arte: Sencillo, con algunos toques de color.
Themes: friends, languages
Temas: las amigas, los idiomas
Title: Uno, dos, tres = One, two, three
Call Number: Mora
Author: Mora, Pat.
Publisher, Date: New York : Clarion Books, c1996., 1996
Description: 43 p. : col. ill. ; 23 x 27 cm.
ISBN: 0395672945
Summary: A book that practices counting from one to ten in Spanish and English. It is about two sisters shopping all over town for presents for their mother’s birthday.
Resumen: Un libro que practica cómo contar de uno a diez en español e inglés. Es sobre dos hermanas que van por todas partes del pueblo comprando regalos para el cumpleaños de su mamá.
Art: The illustrations are big and alive
Arte: Las ilustraciones son grandes y vivas
Themes: presents, mothers, colors, sisters, generosity, places, animals
Temas: los regalos, las madres, los colores, las hermanas, la generosidad, los lugares, los animales
Title: My way : a Margaret and Margarita story = A mi Manera : un cuento de Margarita y Margaret
Call Number: Reiser
Author: Reiser, Lynn.
Publisher, Date: New York : Rayo/Greenwillow Books, c2007., 2007
Description: 1 v. (unpaged) : color illus. ; 23 x 24 cm.
ISBN: 9780060841010 (trade bdg.)
Title: The wizard of Oz = El mago de Oz
Call Number: Ottolenghi
Author: Ottolenghi, Carol, 1959-
Publisher, Date: Columbus, Ohio : Brighter Child, c2009., 2009
Description: 1 v. (unpaged) : col. ill. ; 21cm.
ISBN: 9780769660899 (pbk.)
Summary: There is a girl who lives in Kansas and when she is the victim of a twister, she has an interesting dream. Dorothy is in Oz, where many unique characters live and believe in a great wizard who can help Dorothy return to Kansas. Dorothy and her friends go to Emerald city to ask the wizard for help, but it is Glinda the Good Witch who helps Dorothy go home.
Resumen: Hay una chica que vive en Kansas y cuando ella es la víctima de un tornado, ella tiene un sueño muy interesante. Dorothy está en Oz, donde muchos personajes únicos viven y creen en un mago magnífico que puede ayudar a Dorothy a regresar a Kansas. Dorothy y sus amigos van a la Ciudad de Esmeraldas para pedirle ayuda al mago, pero es Glinda la Bruja Buena la que ayuda a Dorothy regresar a su casa.
Art: The artwork is different, but helps the reader see all the imaginary things in the story.
Arte: Las ilustraciones son diferentes, pero ayudan al lector a ver todas las cosas imaginarias en el cuento.
Themes: imagination, friendship, adventure
Temas: la imaginación, la amistad, la aventura
Title: Dos en el zoológico : un libro para contar :
Call Number: BOARD
Author: Smith, Danna.
Publisher, Date: Boston, Mass. : Harcourt Childrens Books, 2011., 2011
Description: 1 v. (unpaged) : col. ill. 11 cm.
ISBN: 9780547581378 (board bk.)
Title: Estrellita en la ciudad grande / Estrellita in the big city / by Samuel Caraballo ; illustrated by Pablo Torrecilla.
Call Number: Caraballo
Author: Caraballo, Samuel.
Publisher, Date: Houston, Tex. : Piñata Books, c2008., 2008
Description: 1 v. (unpaged) : col. ill. ; 23 x 29 cm.
ISBN: 9781558854987 (alk. paper)
Summary: Estrellita is a girl from Puerto Rico who lives in New York City and is nostalgic for her home and her grandma. She calls her grandma and tells her how life in the city is overwhelming and chaotic.
Resumen: Estrellita es una niña puertorriqueña que vive en la ciudad de Nueva York y es nostálgica por su hogar y su abuela. Ella llama a su abuela y le dice cómo es la vida en la ciudad inmensa y caótica.
Art: The illustrator uses a technique that layers watercolors and stencils to make detailed scenes of sprawling cities and calm country life.
Arte: El ilustrador utiliza una técnica que crea capas de acuarelas de capas y plantillas para hacer escenas detalladas de ciudades extensas y la vida tranquila en el campo.
Themes : Nostalgia, Cities, Puerto Rico, Beaches
Temas: la nostalgia, las ciudades, Puerto Rico, las playas
Title: Vegetable dreams = Huerto sonado
Call Number: Jeffers
Author: Jeffers, Dawn.
Edition: 1st ed.
Publisher, Date: Green Bay, WI : Raven Tree Press, 2006., 2006
Description: 32 p. : color illus. ; 29 cm.
ISBN: 097419929X
Summary: Erin has a dream about a garden. After her dream she tells her parents that she wants a garden but they say no. Erin’s neighbor says that she can have part of his garden but she has to work and learn. She grows a pretty garden over the summer and everyone is happy.
Resumen: Erin tiene un sueño sobre un huerto. Después de su sueño, ella le dice a sus padres que ella quiere un huerto pero ellos le dicen que no. El vecino de Erin le dice que ella puede tener una parte de su huerto pero ella tiene trabajar y aprender. Ella cultiva un huerto muy bonito durante el verano y todo el mundo es feliz.
Art: The illustrations use pastels and it is difficult to see the expressions on the faces.
Arte: Las ilustraciones usan pasteles y es difícil ver las expresiones de las caras.
Themes: Friends, work, plants
Temas: los amigos, trabajar, las plantas
Title: Counting ovejas
Call Number: Weeks
Author: Weeks, Sarah.
Edition: 1st ed.
Publisher, Date: New York, NY : Atheneum Books for Young Readers, 2006., 2006
Description: 1 v. (unpaged) : color illus. ; 27 cm.
ISBN: 0689867506
Web Site: http://www.loc.gov/catdir/enhancements/fy0660/2004019633-d.html
Summary: A boy has trouble sleeping, so he decides to count to ten using sheep. Each time he increases the number of sheep counted, the sheep are a different color. When he finally counts to ten sheep, he goes to sleep.
Resumen: Un niño no puede dormir, así que decide contar hasta diez usando ovejas. Cada vez que aumenta el número de ovejas contadas, las ovejas son de un color diferente. Cuando finalmente cuenta a diez ovejas, él se duerme.
Art: The pictures are soothing, filled with lots of blues and other dark colors designed to relax the reader and possibly the children of the reader
Arte: Las imágenes son calmantes, con mucho azul y otros colores oscuros diseñados para relajar al lector y, posiblemente, los niños del lector
Themes: Calm, Basic Numbers, Sleep
Temas: La calma, los números básicos, el sueño
Title: La lechera = The milkman
Call Number: Orihuela
Author: Orihuela, Luz.
Publisher, Date: New York : Scholastic, c2005., 2005
Description: 22 p. : col. ill. ; 21 cm.
ISBN: 0439773776
Summary: A little girl lives on a dairy farm with her family. She milks the cows everyday and sells it in the city. She dreams of selling the milk and buying different things with the money.
Resumen: Una niña vive en una granja de vacas con su familia. Ella ordeña las vacas todos los días y vende la leche en la ciudad. Ella sueña con vender la leche y comprar cosas diferentes con el dinero.
Art: The illustrations are very cute and innocent.
Arte: Las ilustraciones son muy lindas e inocentes.
Themes: animals, chores, dreams
Temas: los animales, las tareas, los sueños
Title: Los tres cerditos = The three little pigs
Call Number: Orihuela
Author: Orihuela, Luz.
Publisher, Date: New York : Scholastic Inc., 2006., 2006
Description: 22 p. : col. ill. ; 21 cm.
ISBN: 0439773822
Summary: This book is about three little pigs and a bad wolf. The pigs each build a house for proection but only the brick house can stop the wolf.
Resumen: Este libro es sobre tres cerditos y el lobo malo. Cada cerdo construye una casa, pero frente a los ataques del lobo, sólo sobrevive la casa hecha de ladrillos.
Art: The drawings are simple and have dark colors.
Arte: Los dibujos son simples y tienen colores oscuros.
Themes: work hard, do not be lazy.
Temas: trabajar duro, no ser perezoso
Title: La ratita presumida = The conceited little rat
Call Number: Orihuela
Author: Orihuela, Luz.
Publisher, Date: New York : Scholastic, c2006., 2006
Description: 22 p. : col. ill. ; 21 cm.
ISBN: 0439773792
Title: Growing up with tamales = Los tamales de Ana
Call Number: Zepeda
Author: Zepeda, Gwendolyn.
Publisher, Date: Houston, TX : Piñata Books, c2008., 2008
Description: 1 v. (unpaged) : col. ill. ; 29 cm.
ISBN: 9781558854932 (alk. paper)
Summary: Ana is a girl whose family cooks tamales each year for Christmas. Ana wants to do the same things in the kitchen as her sister, but Ana is two years younger than her so she is not able to do it. Ana imagines herself in the future making tamales at two year intervals until she is eighteen.
Resumen: Ana es una niña cuya familia cocina tamales cada año para la Navidad. Ana quiere hacer las mismas cosas en la cocina como su hermana, pero Ana es dos años menor que ella, asi ella no es capaz de hacerlo. Ana se imagina a sí misma en el futuro haciendo tamales en intervalos de dos años hasta los 18 años.
Art: The illustrations are drawn with pastels or crayons. The illustrator draws in layers to emphasize textures and shading.
Arte: Las ilustraciones se dibujan con pasteles o ceras. El ilustrador dibuja en capas para enfatizar las texturas y el sombreado.
Themes: Responsibility, Maturity, Tradition
Temas: la responsabilidad, la madurez, la tradición
Title: Siesta
Call Number: Guy
Author: Guy, Ginger Foglesong.
Edition: 1st ed.
Publisher, Date: New York : Greenwillow Books, c2005., 2005
Description: 1 v. (unpaged) : col. ill. ; 21 x 26 cm.
ISBN: 0060560614 (trade)
Summary: A boy and a girl gather items that they can take outside for a picnic. The search in their house to find items they need in differently colored rooms. They finally go outside and sleep under a giant blanket that they found in their house.
Resumen: Un niño y una niña reúnen elementos que pueden llevar fuera para un picnic. Buscan en su casa los elementos que necesitan en salas de colores diferentes. Finalmente ellos salen y se duermen debajo de una manta gigante que encontraron en su casa.
Art: Mostly monochromatic and soft, done in colored pencil.
Arte: Por la mayor parte monocromático y suave, hecho con lápices de colores.
Themes: Adventure, Color, Napping
Temas: las aventuras, los colores, las siestas
Title: Alicia's happy day : el día maás Feliz de Alicia
Call Number: Starr
Author: Starr, Meg.
Publisher, Date: New York : Star Bright Books, [2007?]., 2007
Description: 1 v. (unpaged) : col. ill. ; 27 cm.
ISBN: 9781595721150 (lib. bdg. : hardcover)
Summary: It’s Alicia’s birthday and all the simple things in the city are making her happy..
Resumen: Es el cumpleaños de Alicia y todos las cosas sencillas en la ciudad la hacen contenta.
Art: Watercolor.
Arte: Acuarela.
Themes: Relationships, The city
Temas: las relaciones, la ciudad
Title: I wish I had freckles like Abby
Call Number: Heling
Author: Heling, Kathryn.
Edition: 1st ed.
Publisher, Date: Green Bay, WI : Raven Tree Press, 2007., 2007
Description: 32 p. : col. ill ; 24 x 29 cm.
ISBN: 0972497382 (hardcover, library bound)
Summary: Rosa wants to have freckles, like her friend Abby. She does various things, like use makeup on her face, to appear as if she has freckles. In the end she realizes that she does not need to be like anyone else, and that she has unique qualities of her own.
Resumen: Rosa quiere tener pecas, como su amiga Abby. Ella hace varias cosas, como maquillarse, para verse con pecas. Al final ella se da cuenta de que no tiene que ser como cualquier otra persona, y que tiene sus propias cualidades únicas.
Art: Minimalist, in watercolors and pencils.
Arte: Minimalista, usando acuarelas y lápices.
Themes: Individualism, Confidence, Admiration
Temas: el individualismo, la confianza, la admiración
Title: Quinito, day and night
Call Number: Cumpiano
Author: Cumpiano, Ina.
Publisher, Date: San Francisco, Calif. : Children's Book Press, [2008]., 2008
Description: 22 p. : col. ill. ; 23 x 26 cm.
ISBN: 9780892392261
Summary: A young boy tells about his family, while comparing each family member. For example, he says how he is young while his grandparents are old.
Resumen: Un chico habla de su familia, y hace comparaciones entre sus parientes. Por ejemplo, Quinito es joven mientras que sus abuelos son viejos.
Art: Colorful, with desert tones.
Arte: Muchos colores, con colores que se ven en un desierto.
Themes: family, differences, physical description
Temas: la familia, la descripción física, las diferencias
Title: El patito feo = The ugly duckling
Call Number: Orihuela
Author: Orihuela, Luz.
Publisher, Date: New York : Scholastic Inc., c2006., 2006
Description: 1 v. (unpaged) : col. ill. ; 21 cm.
ISBN: 0439773768
Summary: A baby swan thinks it is a duckling. The other ducklings and animals make fun of this ugly duckling.
Resumen: Un polluelo de cisne cree que es un patito. Los otros patitos y animales se burlan de este patito feo.
Art: The illustrations are very similar and have a lot of detail.
Arte: Las ilustraciones son muy similares detalladas.
Themes: loneliness, beauty, identity
Temas: la soledad, la belleza, la identidad
Title: The storyteller's candle = Velita de los cuentos
Call Number: Gonzalez
Author: Gonza?lez, Lucía M.
Publisher, Date: San Francisco, CA : Children's Book Press, 2008., 2008
Description: 30 p. : color illus. ; 29 cm.
ISBN: 9780892392223
Title: A perfect season for dreaming = Un tiempo perfecto para soñar
Call Number: Saenz
Author: Sa?enz, Benjamin Alire.
Edition: 1st ed.
Publisher, Date: El Paso, TX : Cinco Puntos Press, c2008., 2008
Description: 1 v. (unpaged) : col. ill. ; 29 cm.
ISBN: 9781933693019
Summary: Octavio Rivera is seventy-eight years old and has a lot of dreams that include funny things. Every afternoon in the summer, Octavio has a dream that something falls out of a piñata. Octavio tells his granddaughter about his dreams and she likes them.
Resumen: Octavio Rivera tiene setenta y ocho años y tiene muchos sueños que incluyen cosas cómicas. Todas las tardes de verano, Octavio sueña que algo se cae de una piñata. Octavio le cuenta sus sueños a su nieta Regina y a ella le gustan.
Art: The illustrations have a lot of colors and detail that help readers to see Octavio’s dreams.
Arte: Las ilustraciones tienen muchos colores y detalles que ayudan a los lectores a ver los sueños de Octavio.
Themes: imagination, old and young, family
Temas: la imaginación, ser viejo y ser joven, la familia
Title: Oloyou
Call Number: Cardenas
Author: Ca?rdenas Angulo, Teresa, 1970-
Publisher, Date: Toronto, Ontario, Canada : Libros Tigrillo/Groundwood Books/House of Anansi Press 2008., 2008
Description: [32] p. : color illus. ; 27 cm.
ISBN: 9780888997951
Title: Lola
Call Number: Loufane
Author: Loufane.
Publisher, Date: Wheaton, Ill. : Me + Mi Pub., [2005?], 2005
Description: 1 v. (unpaged) : col. ill. ; 23 x 27 cm.
ISBN: 1931398518 (trade bdg.)
Title: Wiggling pockets = Los bolsillos saltarines
Call Number: Mora
Author: Mora, Pat.
Edition: 1st ed.
Publisher, Date: New York, NY : Rayo, 2009., 2009
Description: 1 v. (unpaged) : color illus. ; 24 cm.
ISBN: 9780060850487 (lib bdg)
Summary: Danny is a young boy who brings home a lot of frogs in his pockets. The frogs jump out of his pockets and go in various places in his house. Danny and his family finally gather and release all of the frogs into their yard.
Resumen: Danny es un joven que trae a casa muchas ranas en sus bolsillos. Las ranas saltan de sus bolsillos y van a diversos lugares de su casa. Danny y su familia finalmente recogen y liberan todas las ranas en su patio.
Art: The illustrator uses a significant amount of green and orange. For example, the color of the background in the pictures often have an orange tone.
Arte: El ilustrador utiliza una cantidad significativa de verde y naranja. Por ejemplo, el color del fondo de las imágenes a menudo es anaranjado.
Themes: Mischievousness, Chaos, Laughter
Temas:la picardía, el caos, la risa
Title: Puss in Boots = El gato con botas
Call Number: Ottolenghi
Author: Ottolenghi, Carol, 1959-
Publisher, Date: Columus, Ohio : School Specialty Publishing, 2009., 2009
Description: 32 p. : color illus. ; 21 cm.
ISBN: 9780769658636
Title: The princess and the pea = La princessa y el guisante
Call Number: Ottolenghi
Author: Ottolenghi, Carol, 1959-
Publisher, Date: Columbus, Ohio : School Specialty Pub., 2009., 2009
Description: 32 p. : color illus. ; 21 cm.
ISBN: 9780769658650
Title: Sleeping Beauty = La bella durmiente
Call Number: Ottolenghi
Author: Ottolenghi, Carol, 1959-
Publisher, Date: Columbus, Ohio : School Specialty Publishing, 2009., 2009
Description: 32 p. : color illus. ; 21 cm.
ISBN: 9780769658629
Summary: An evil sorceress curses a princess to fall into an eternal sleep on her sixteenth birthday, and the girl’s three fairies take the princess to live in a secluded cottage to protect her. On her sixteenth birthday, the princess returns to the kingdom, but before the day ends, the sorceress finds the girl and she falls asleep. A prince defeats the sorceress and gives the princess a kiss to awaken her.
Resumen: Una bruja malvada maldice a un princesa para que se quede dormida eternamente durante su cumpleaños decimosexto, y las tres hadas de la chica la llevan a vivir en una cabaña aislada para protegerla. El día que cumple los 16 años, la princesa regresa al reino, pero antes del fin del día, la bruja encuentra a la chica y ella se duerme. / El príncipe derrota a la bruja y besa a la princesa para despertarla.
Art: The artwork is beautiful and brings the classic story to life.
Arte: Las ilustraciones son bonitas y retratan vívidamente el clásico cuento.
Themes: good and evil, heroism
Temas: el bien y el mal, el heroísmo
Title: Pinocchio = Pinocho
Call Number: Ottolenghi
Author: Ottolenghi, Carol, 1959-
Publisher, Date: Columbus, Ohio : School Specialty Publishing, 2009., 2009
Description: 32 p. : col. ill. ; 21 cm.
ISBN: 9780769660875
Title: Cinderella = Cenicienta
Call Number: Mizer
Author: Mizer, Lindsay.
Publisher, Date: Columbus, Ohio : Brighter Child, 2009., 2009
Description: 32 p. : col. ill. ; 21 cm.
ISBN: 9780769660851
Summary: A girl lives with her evil stepmother and cruel stepsisters who make Cinderella cater to their every need. A fairy godmother helps Cinderella go to a ball where she falls in love with the prince, but she has to be home at midnight and in her rush, she loses a glass slipper. The prince searches for the woman who fits in the tiny slipper and when he finds Cinderella, they live happily ever after.
Resumen: Una chica viva con su madrastra malvada y sus hermanastras crueles que hacen que Cenicienta atienda a cada necesidad. Una hada madrina ayuda a Cenicienta a ir a un baile donde ella se enamora del príncipe, pero ella necesita estar en su casa para la medianoche y en su prisa, Cenicienta pierde un zapato de vidrio. El príncipe busca la mujer a quien le quede el diminuto zapato y cuando encuentra a Cenicienta, ellos viven felices para siempre.
Art: The wonderful artwork helps kids to picture the story better.
Arte: Las maravillosas ilustraciones ayudan a los niños a imaginarse el cuento mejor.
Themes: love, kindness
Temas: el amor, la bondad
Title: Gracias = Thanks
Call Number: Mora
Author: Mora, Pat.
Edition: 1st ed.
Publisher, Date: New York, NY : Lee & Low Books, 2009., 2009
Description: 1 v. (unpaged) : color illus. ; 28 cm.
ISBN: 9781600602580
Summary: A young boy is saying everything he is thankful about. From bees to the ocean, this little boy is glad to have what he has.
Resumen: Un niño dice todas las cosas que agradece. El niño quiere decir gracias por todo lo que tiene, desde las abejas hasta el mar.
Art: Bright and happy.
Arte: Brillante y feliz.
Themes: animals, family, giving thanks
Temas: los animales, la familia, dar gracias
Title: Sonia Sotomayor : a judge grows in the Bronx = la juez que creció en el Bronx
Call Number: Winter
Author: Winter, Jonah, 1962-
Edition: 1st ed.
Publisher, Date: New York : Athen:eum Books for Young Readers, c2009., 2009
Description: 1 v. (unpaged) : col. ill. ; 29 cm.
ISBN: 9781442403031 (hbk.)
Summary: This book is about Sonia Sotomayor. She is a supreme court justice and grew up in the Bronx. Sha had a tought life but worked really really hard to get where she is today.
Resumen: Este libro es sobre Sonia Sotomayor. Ella es una jueza de la Corte Suprema y se crió en el Bronx. Tuvo una vida dura, pero trabajó muy duro para llegar adonde está hoy en día.
Art: The colors are bright and a lot of orange is used.
Arte: Los colores son brillantes y se utiliza mucho el color naranja.
Themes: working hard, family
Temas: trabajar duro, la familia
Title: Soccer counts! = ¡El fu?tbol cuenta!
Call Number: McGrath
Author: McGrath, Barbara Barbieri, 1954-
Publisher, Date: Watertown : Charlesbridge, c2011., 2011
Description: 1 v. (unpaged) : col. ill. ; 23 x 29 cm.
ISBN: 9781570917950 (hbk.)
Summary: This book has rules, concepts and facts about soccer, and helps with counting using rhymes.
Resumen: Este libro tiene reglas, conceptos y hechos sobre el fútbol, y ayuda a contar usando rimas.
Art: Colorful, but everyone has similar expressions.
Arte: Muchos colores, pero todo el mundo tiene una expresión similar.
Themes: soccer, counting, having fun
Temas: el fútbol, contar, divertirse
Title: Adelita and the veggie cousins
Call Number: Bertrand
Author: Bertrand, Diane Gonzales.
Publisher, Date: Houston, Tex. : Pinata Books/Arte Publico Press, 2011., 2011
Description: 1 v. (unpaged) : col. ill. ; 23 x 29 cm.
ISBN: 9781558856998 (alk. paper)
Title: The adventures of Marco Flamingo in the jungle
Call Number: Jarkins
Author: Jarkins, Sheila.
Edition: 1st ed., bilingual ed.
Publisher, Date: McHenry, IL : Raven Tree Press, c2011., 2011
Description: 32 p. : col. ill. ; 29 cm.
ISBN: 9781936299201 (bilingual hbk.)
Summary: Marco, a flamingo, recieves a note for his birthday from his friend Elephant that tells Marco to travel through the jungle. Marco follows Elephant’s directions and they meet each other at the other side of the jungle. Marco then plays with the other animals.
Resumen: Marco, un flamenco, recibe una nota para su cumpleaños de su amigo elefante que le dice a Marco que viaje por la selva. Marco sigue las instrucciones del elefante y se reúnen al otro lado de la selva. Marco entonces juega con los demás animales.
Art: Detailed, with cartoon animals and realistic colors.
Arte: Detallado, con animales al estilo de dibujos animados y colores realistas.
Themes: Friendship, Travel, Adventure
Temas: la amistad, los viajes, la aventura
Title: Marisol McDonald doesn't match = Marisol McDonald no combina
Call Number: Brown
Author: Brown, Monica, 1969-
Publisher, Date: San Francisco : Children's Book Press, c2011., 2011
Description: 31 p. : col. ill. ; 26 cm.
ISBN: 9780892392353 (hbk.)
Summary: This is a book about a girl that is different from everyone else. She tries to be like her friends, but decides to stay unique.
Resumen: Este libro es sobre una niña diferente de los otros chicos en su escuela. Ella quiere ser como sus amigos, pero finalmente, ella está feliz de ser unica.
Art: Bright and fun, with many different colors.
Arte: Brillante y divertido, con muchos colores diferentes.
Themes: friends, individuality, creativity
Temas: los amigos, la individualidad, la creatividad
Title: The park our town built = El parque que nuestro pueblo construyó
Call Number: Bertrand
Author: Bertrand, Diane Gonzales.
Edition: 1st ed.
Publisher, Date: McHenry, IL : Raven Tree Press, 2011., 2011
Description: 30 p. : col. ill. ; 29 cm.
ISBN: 9781936299126 (bilingual hardcover)
Title: My name is Gabriela : the life of Gabriela Mistral = Me llamo Gabriela : la vida de Gabriela Mistral
Call Number: Brown
Author: Brown, Monica, 1969-
Publisher, Date: Flagstaff, AZ : Luna Rising, 2005., 2005
Description: 1 v. (unpaged) : color illus. ; 28 cm.
ISBN: 0873588592
Title: Quinito's neighborhood = El vecindario de Quinito
Call Number: Cumpiano
Author: Cumpiano, Ina.
Publisher, Date: San Francisco, CA : Children's Book Press, 2005., 2005
Description: 22 p. : color illus. ; 23 x 26 cm.
ISBN: 0892392096
Summary: This is a story about a young boy named Quinito and the people that live in his neighborhood and their jobs.
Resumen: Este es un cuento sobre un chico que se llama Quinito y la gente que vive en su vecindario y sus trabajos.
Art: Bright colors, few details
Arte: Colores brillantes, pocos detalles.
Themes: Relationships, Jobs, Names
Temas: las relaciones, los trabajos, los nombres
Title: Ahora no, Bernardo = Not now, Bernard
Call Number: McKee
Author: McKee, David.
Edition: 1. ed.
Publisher, Date: Madrid : Anaya, 2005., 2005
Description: [25] p. : color illus. ; 27 cm. + 1 sound disc (2 min., 33 sec. : digital ; 4 3/4 in.)
ISBN: 8466747451
Title: Xochitl and the flowers
Call Number: Argueta
Author: Argueta, Jorge.
Publisher, Date: San Francisco, CA : Children's Book Press, 2003., 2003
Description: 31 p. : color illus. ; 29 cm.
ISBN: 0892391812
Summary: Xochitl is a young girl whose parents have moved to a new city and hope to open a flower shop. After months of working, they buy an apartment that has a backyard that they can use to grow flowers. They plant a flower garden and have a party, but their landlord wants to kick them out. They show him how to be happy and give him a pet bird, and he allows them keep the garden.
Resumen: Xochitl es una joven cuyos padres se han mudado a una nueva ciudad y esperan abrir una tienda de flores. Después de meses de trabajo, compran un apartamento que tiene un patio trasero que se puede utilizar para cultivar flores. Plantan un jardín de flores y tienen una fiesta, pero el dueño del apartamente quiere echarlos. Le muestran cómo ser feliz y le dan un ave como mascota y él les permite mantener el jardín.
Art: There is a contrast between the beauty of the country, which is filled with vibrant colors, and the city, which is gloomy and monochrome.
Arte: Hay un contraste entre la belleza del campo, que está lleno de colores vibrantes y la ciudad, que es sombrío y monocromo.
Themes: Nature, Community, Friendship
Temas: la naturaleza, la comunidad, la amistad
Title: Super Oscar
Call Number: De la Hoya
Author: De la Hoya, Oscar, 1973-
Edition: 1st ed.
Publisher, Date: New York, NY : Simon & Schuster Books for Young Readers, 2006., 2006
Description: 1 v. [32 p.] : color illus. ; 21 x 26 cm.
ISBN: 1416906118
Web Site: http://www.loc.gov/catdir/enhancements/fy0643/2005017516-d.html
Title: Un día con mis tias = A day with my aunts
Call Number: Bernardo
Author: Bernardo, Anilu?.
Publisher, Date: Houston, Tex. : Pi~nata Books, c2006., 2006
Description: 1 v. (unpaged) : col. ill. ; 29 cm.
ISBN: 155885374X
Title: Cloud boy = Nino nube
Call Number: Montijo
Author: Montijo, Rhode.
Edition: Bilingual ed.
Publisher, Date: New York, NY : Lectorum, 2006., 2006
Description: 1 v. (unpaged) : illus. ; 23 cm.
ISBN: 1933032065
Summary: This book is about a boy who lives in the sky. He is sad because there is nothing to do in the sky. After he sees a butterfly, he begins to make shapes in the clouds for all the children and himself to enjoy.
Resumen: Este libro es sobre un chico que vive en el cielo. Se siente triste porque no hay nada que hacer en el cielo. Después de ver una mariposa, empieza a hacer las formas en las nubes para que todos los niños y el mismo disfruten.
Art: The art in this book is done on a computer.
Arte: El arte en este libro fue hecho en una computadora.
Themes: love, happiness, nature
Temas: el amor, la felicidad, la naturaleza
Title: Juan and the chupacabras
Call Number: Garza
Author: Garza, Xavier.
Publisher, Date: Houston, Texas : Piñata Books, c2006., 2006
Description: 1 v. (unpaged) : ill. ; 29 cm.
ISBN: 1558854541 (alk. paper)
Title: I am Rene, the boy
Call Number: Colato Lainez
Author: Colato Laínez, René.
Publisher, Date: Houston, Tex. : Piñata Books/Arte PúblicoPress, c2005., 2005
Description: 1 v. (unpaged) : col. ill. ; 23 x 29 cm.
ISBN: 1558853782 (alk. paper)
Title: Carlos and the cornfield : story
Call Number: Stevens
Author: Stevens, Jan Romero.
Publisher, Date: New York : Scholastic Inc., c1995,, 2000
Description: 1 v. (unpaged) : col. ill. ; 28 cm.
ISBN: 0439226686 (pbk.)
Title: El libro de las estaciones = a book of seasons
Call Number: Provensen
Author: Provensen, Alice.
Publisher, Date: New York : Random House, c1982., 1982
Description: [32] p. : col. ill. ; 21 cm.
ISBN: 0394951433 (lib. bdg.)
Title: Como mama? = Just like Mom
Call Number: Munoz
Author: Muñoz, Isabel.
Publisher, Date: New York : Scholastic Inc., c2005., 2005
Description: 1 v. (unpaged) : col. ill. ; 21 cm.
ISBN: 0439783690 (pbk.)
Title: What a tantrum! = Vaya rabieta
Call Number: Allance
Author: Allancé, Mireille d'.
Publisher, Date: New York : Scholastic Inc., [2004], 2004
Description: 1 v. (unpaged) : col. ill. ; 26 cm.
ISBN: 0439663806
Title: Nana's big surprise
Call Number: Perez
Author: Pérez, Amada Irma.
Publisher, Date: San Francisco, Calif. : Children's Book Press, c2007., 2007
Description: 31 p. : col. ill. ; 26 cm.
ISBN: 0892391901
Title: Celebrate! It's Cinco de Mayo! = Celebremos! Es el Cinco de Mayo
Call Number: Levy
Author: Levy, Janice.
Publisher, Date: Morton Grove, IL : Albert Whitman, 2007., 2007
Description: 1 v. (unpaged) : color illus. ; 23 x 28 cm.
ISBN: 9780807511763
Title: My diary from here to there = Mi diario de aquí hasta allá
Call Number: Perez
Author: Pérez, Amada Irma.
Publisher, Date: San Francisco, CA : Children's Book Press, 2002., 2002
Description: 31 p. : color illus. ; 26 cm.
ISBN: 0892391758
Summary: Amanda is scared to move from Mexico to the United States, where her dad needs to find a job. Amanda writes in her journal everyday about her troubles and fears during the situation. But after all the troubles Amanda realizes everything is OK. Resumen: Amanda tiene miedo de mudarse de México a los Estados Unidos, donde su padre necesita buscar un trabajo. Amanda escribe en su diario todos los días sobre sus problemas y temores durante esta situación. Pero, después de todos los problemas Amanda se da cuenta de que todo va a salir bien.
Art: Paintings.
Arte: Cuadros.
Themes: family, love, friends, moving away
Temas: la familia, el amor, los amigos, mudarse de casa
Title: Amelia's show-and-tell fiesta = Amelia y la fiesta de "muestra y cuenta"
Call Number: Chapra
Author: Chapra, Mimi.
Edition: 1st ed.
Publisher, Date: New York, NY : Katherine Tegen Books, 2004., 2004
Description: 1 v. (unpaged) : color illus. ; 29 cm.
ISBN: 006050255X
Web Site: http://www.loc.gov/catdir/description/hc043/2002010273.html
Title: Pinata!
Call Number: Emberley
Author: Emberley, Rebecca.
Edition: 1st ed.
Publisher, Date: New York, NY : Little, Brown and Company, 2004., 2004
Description: 1 v. (unpaged) : color illus. ; 29 cm.
ISBN: 0316174122
Summary: Describes how to make a piñata. The book shows the reader all of the objects that can be placed in a piñata. The history of the piñata is in the front of the book, and specific instructions on how to make your own piñata are on the last page.
Resumen: Describe cómo hacer una piñata. El libro muestra al lector todos los objetos que se pueden colocar en una piñata. También, la historia de la piñata se encuentra al comienzo del libro, y hay instrucciones específicas sobre cómo hacer su propia piñata es en la última página.
Art: Photos of piñatas and brightly colored text.
Arte: Fotos de piñatas y texto en colores brillantes.
Themes: Celebrations, Gifts
Temas: las celebraciones, los regalos
Title: Birthday in the barrio = Cumpleaños en el barrio
Call Number: Dole
Author: Dole, Mayra L.
Publisher, Date: San Francisco, CA : Book Press, 2004., 2004
Description: 31 p. : color illus. ; 25 cm.
ISBN: 0892391944
Title: Only you = Solo Tu
Call Number: Wells
Author: Wells, Rosemary.
Publisher, Date: New York, NY : Viking, 2003., 2004
Description: 1 v. (unpaged) : color illus. ; 20 cm.
ISBN: 0670036927
Summary: A young bear reflects on how much he enjoys spending time with his mother. Although there is no conflict, the book shows that learning, playing, and comforting develop a strong relationship between parents and their children. The last few pages offer advice to parents about how to read and interact with children.
Resumen: Un joven oso reflexiona sobre cuánto disfruta pasar tiempo con su madre. Aunque no hay conflicto, el libro muestra que el aprender, jugar y consolar desarrolla una fuerte relación entre padres e hijos. Las últimas páginas ofrecen consejos a los padres sobre cómo leer e interactuar con los niños.
Art: Childish, with detail focused on the characters and their emotions.
Arte: Infantil, con detalles enfocados en los personajes y sus emociones.
Themes: Guidance, Companionship, Mothers
Temas: la orientación, el compañerismo, las madres
Title: Featherless = Desplumado
Call Number: Herrera
Author: Herrera, Juan Felipe.
Publisher, Date: San Francisco, CA : Children's Book Press, 2004., 2004
Description: 30 p. : color illus. ; 26 cm.
ISBN: 0892391952
Summary: Tomasito is boy who has a disease that makes him need a wheelchair. Shortly after Tomasito and his father move to a new town and school, his father buys him a bird that is featherless and wears a bell. With the help of his father, his bird, and a friend from school, Tomasito learns how to be accepted and more importantly how to succeed in his new environment.
Resumen: Tomasito tiene una enfermedad que le hace necesitar una silla de ruedas. Un poco después de que Tomasito y su padre se mudan a otra ciudad y escuela, su padre le compra un ave desplumado que lleva una campana. Con la ayuda de un amigo de la escuela, su padre y su pájaro, Tomasito aprende cómo ser aceptado y-- más importante-- tener éxito en su nuevo entorno.
Art: Yellows and greens dominate the pastel illustrated pages. Cartoon style.
Arte: Los colores amarillos y verde dominan las páginas ilustradas con pasteles. Estilo de historieta.
Themes: determination, acceptance, diversity, disability
Temas: la determinación, la aceptación, la diversidad, la discapacidad
Title: Mis abuelos y yo = My grandparents and I
Call Number: Caraballo
Author: Caraballo, Samuel.
Publisher, Date: Houston, TX : Pinata Books, Arte Publico Press, 2004., 2004
Description: 1 v. (unpaged) : color illus. ; 29 cm.
ISBN: 155885407X (alk. paper)
Title: Tortillas and lullabies = Tortillas y cancioncitas
Call Number: Reiser
Author: Reiser, Lynn.
Edition: 1st ed.
Publisher, Date: New York, NY : Greenwillow Books, 1998., 1998
Description: 40 p. : color illus. ; 30 cm.
ISBN: 0688146287
Title: Family = Familia
Call Number: Bertrand
Author: Bertrand, Diane Gonzales.
Publisher, Date: Houston, TX : Pinata Books, 1999., 1999
Description: 1 v. (unpaged) : color illus. ; 28 cm.
ISBN: 1558852697
Summary: Daniel does not like the family stories his fathers tells him at dinner. Later, Daniel goes to a family reunion where he meets many relatives and his cousin, and new best friend Brian. The two boys play and have a good time.
Resumen: A Daniel no le gustan los cuentos de la familia que su padre le dice durante de la cena. Luego, Daniel va a una fiesta familiar donde conoce a muchos parientes y a su primo y nuevo amigo, Brian. Los dos chicos juegan y se divierten.
Art: Detailed drawings.
Arte: Dibujos detallados.
Themes: family, friends, love
Temas: la familia, los amigos, el amor
Title: The upside down boy = El nino de cabeza
Call Number: Herrera
Author: Herrera, Juan Felipe.
Publisher, Date: San Francisco, CA : Children's Book Press, 2000., 2000
Description: 31 p. : color illus. ; 26 cm.
ISBN: 0892391626
Summary: Juan moves to the city for the first time to go to school. He is very different from the other students and can not speak English. Juan overcomes the adversity because of his determination and hard work, and is accepted by the class.
Resumen: Juan se muda a la ciudad por prinera vez para ir a la escuela. Es muy diferente de los otros estudiantes y no habla inglés. Juan supera los retos por su determinación y trabajo duro, y es aceptado por la clase.
Art: Modern
Arte: Moderno
Themes: differences, confidence, feelings, education
Temas: las diferencias, la confianza, las emociones, la educación
Title: My very own room = Mi propio cuartito
Call Number: Perez
Author: Pérez, Amada Irma.
Publisher, Date: San Francisco, CA : Children's Book Press : Distributed by Publishers Group West, 2000., 2000
Description: 30 p. : color illus. ; 26 cm.
ISBN: 0892391642
Title: Icy watermelon = Sandia fría
Call Number: Galindo
Author: Galindo, Mary Sue.
Publisher, Date: Houston, TX : Pinata Books, 2000., 2000
Description: 1 v. (unpaged) : color illus. ; 23 x 28 cm.
ISBN: 1558853065 (alk. paper)
Title: Estrellita says good-bye to her island = Estrellita se despide de su isla
Call Number: Caraballo
Author: Caraballo, Samuel.
Publisher, Date: Houston, TX : Pinata Books, 2002., 2002
Description: 1 v. (unpaged) : color illus. ; 23 X 29 cm.
ISBN: 1558853383 (alk. paper)
Title: Alien invaders = Invasores extraterrestres
Call Number: Huggins-Cooper
Author: Huggins-Cooper, Lynn.
Edition: 1st ed.
Publisher, Date: Green Bay, WI : Raven Tree Press, 2005., 2005
Description: 32 p. : color illus. ; 29 cm.
ISBN: 0972497390
Title: Te amo, sol, te amo, luna = I love you, Sun, I love you, Moon
Call Number: BOARD
Author: Pandell, Karen.
Publisher, Date: New York, NY : G. P. Putnam's Sons, 1994.,
Title: Pepita packs up = Pepita empaca
Call Number: Lachtman
Author: Lachtman, Ofelia Dumas.
Publisher, Date: Houston, TX : Pinata Books/Arte Publico Press, 2005., 2005
Description: [32] p. : color illus. ; 29 cm.
ISBN: 1558854312 (alk. paper)
Title: Little Crow to the rescue = Cuervito al rescate
Call Number: Villasenor
Author: Villaseñor, Victor.
Publisher, Date: Houston, TX : Pinata Books, 2005., 2005
Description: 1 v. (unpaged) : color illus. ; 29 cm.
ISBN: 1558854304 (alk. paper)
Title: On Valentine's Day = El Día de San Valentín
Call Number: Zocchi
Author: Zocchi, Judith Mazzeo.
Publisher, Date: Sea Girt, NJ : Dingles & Company ; 2005., 2005
Description: 29 p. : color illus. ; 20 cm.
ISBN: 1891997785
Title: My name is Celia : the life of Celia Cruz = Me llamo Celia : la vida de Celia Cruz
Call Number: Brown
Author: Brown, Monica, 1969-
Publisher, Date: Flagstaff, AZ : Rising Moon, 2004., 2004
Description: 1 v. (various pagings) : color illus. ; 28 cm.
ISBN: 087358872X
Summary: This book is about the life of Celia Cruz. She was born in Cuba and she sings and dances to share her experiences with people in the United States..
Resumen: Este libro es sobre la vida de Celia Cruz. Nació en Cuba y para compartir sus experiencias con la gente en los Estados Unidos, ella canta y baila.
Art: Vibrant and colorful.
Arte: Vibrante y lleno de colores.
Themes: travel, culture, music
Temas: viajar, la cultura, la música
Title: Three friends : a counting book = Tres amigos : un cuento para contar
Call Number: Brusca
Author: Brusca, María Cristina.
Publisher, Date: New York, N.Y. : H. Holt, 1995., 1995
Description: 1 v. (unpaged) : color illus. ; 21 cm.
ISBN: 0805037071
Title: The festival of bones = El festival de las calaveras : the little-bitty book for the day of the dead
Call Number: San Vicente
Author: San Vicente, Luis.
Edition: 1st ed.
Publisher, Date: El Paso, Tex. : Cinco Puntos Press, c2002., 2002
Description: 1 v. (unpaged) : ill. ; 19 cm.
ISBN: 0938317679 (HC)
Title: My pal, Victor = Mi amigo, Victor
Call Number: Bertrand
Author: Bertrand, Diane Gonzales.
Edition: 1st ed.
Publisher, Date: Green Bay, WI : Raven Tree Press, 2004., 2004
Descri ption: 32 p. : color illus. ; 29 cm.
ISBN: 0972019294
Summary: Dominic and Víctor are best friends. Dominic likes that Víctor has a big imagination and makes up the best stories. They do a lot of fun things and Víctor does not care that Dominic is in a wheelchair.
Resumen: Dominic y Víctor son mejores amigos. A Dominic le gusta que Víctor tenga una gran imaginación e invente las mejores historias. Ellos hacen muchas cosas divertidas y a Víctor no le importa que Dominic esté en una sillas de ruedas
Art: funny and detailed.
Arte: cómico y detallado.
Themes: imagination, friends, disability
Temas: la imaginación, los amigos, la discapacidad
Title: The gullywasher = El chaparrón torrencial
Call Number: Rossi
Author: Rossi, Joyce.
Edition: 1st softcover bilingual ed.
Publisher, Date: Flagstaff, AZ : Luna Rising, 1998., 1998
Description: 1 v. (unpaged) : color illus. ; 23 x 27 cm.
ISBN: 0873587286 (pbk.)
Title: La casa adormecida
Call Number: BOARD
Author: Wood, Audrey.
Publisher, Date: Boston ; New York : Houghton Mifflin Harcourt, [2012], ©1984., 2012
Description: 1 volume (unpaged) : color illustrations ; 16 cm
ISBN: 9780547719207 (board bk.)
Title: My Colors, My World/ Mis colores, mi mundo
Author: Gonzales, Maya Christina.
Publisher, Date: Children’s Book Press, c2007.
ISBN: 0892392215
Summary:A girl lives in the desert, where everything seems to be the same color. Then she discovers the colors in her world.
Resumen: Una chica vive en el desierto, donde todo parece ser del mismo color. Entonces descubre los colores en su mundo.
Art: bright and exaggerated.
Arte: brillante y exagerado.
Themes: colors, nature
Temas: los colores, la naturaleza
Title: Pepita Talks Twice = Pepita Habla Dos Veces
Call Number: PZ73 .L23 1995
Author/Illustrator: Ofelia Dumas Lachtman/Alex Pardo Delange
Description:1 v. (unpaged) : col. ill. ; 29 cm.
Publisher City and Company/Date: Houston, Tex.:Piñata Books, 1995
ISBN:1558850775
Summary: Pepita is a girl who can speak Spanish and English but she doesn’t like to be an interpreter for other people, so she decides to speak only English. Finally, Pepita realizes that her dog, Wolf, doesn’t understand English, so she decides it is important to use both languages.
Resumen: Pepita es una chica que puede hablar español e inglés pero no le gusta ser intérprete para otras personas, así que decide hablar solamente inglés. Por fin, Pepita se da cuenta de que su perro “Wolf “ no puede entender inglés, así que decide que es importante usar ambas lenguas.
Art: the colors are a little dull, but the dog is cute.
Arte: los colores son un poquito apagados, pero el perro es muy lindo.
Themes: languages, culture, community, being bilingual
Temas: las lenguas, la cultura, la comunidad, ser bilingüe
Title:Fifty on the Zebra, Counting with the Animals = Cincuenta en la cebra , Contando con Los Animales
Call Number:QA113 .T33 1994
Author/Illustrator: Nancy Maria Grande Tabor
Description: 1 v. (unpaged) : col. ill. ; 27 cm..
Publisher City and Company/Date: Watertown, MA : Charlesbridge, 1994
ISBN: 0881068578
Summary: In every page there are many animals with different patterns. There are also questions about the animals. Children can count things like stripes on the zebra or flowers on the ground.
Resumen: En cada página, hay muchos animales con patrones diferentes. También, hay preguntas sobre los animales . Los niños pueden contar las cosas como las rayas de la cebra o las flores en el césped.
Art: Bright and colorful, with many pictures of animals.
Arte: Brillante, con muchos colores y dibujos de animales.
Themes: animals, counting
Temas: los animales, contar
Title: Rice Pudding = Arroz Con Leche
Call Number: PQ7539.2.A67 A77 2010
Author/Illustrator: Jorge Argueta/Fernando Vilela
Description:32] p. : col. ill. ; 28 cm..
Publisher City and Company/Date: Toronto : Groundwood Books, 2010
ISBN:9780888999818
Summary: A poem about how to make arroz con leche, rice pudding. Shows that cooking can be fascinating.
Resumen: Un poema sobre cómo preparar el arroz con leche. Demuestra que cocinar puede ser fascinante.
Art: Simple, with few colors, but interesting.
Arte: Sencillo, con pocos colores, pero interesante.
Themes: cooking, family, poetry
Temas: cocinar, la familia, la poesía
Intermediate Spanish in the Community with Prof. Laura Kanost at Kansas State University: First-Year Language and Leadership Learning Community. From Manhattan, Kansas to Atenas, Costa Rica.*** Español Intermedio en la Comunidad con la Prof. Laura Kanost en la Universidad Estatal de Kansas en Manhattan: Comunidad de aprendizaje para estudiantes de primer año enfocada en el idioma y el liderazgo. De Manhattan, Kansas a Atenas, Costa Rica
13 diciembre 2012
01 noviembre 2012
por Anónima
Yo fui al cine ver la película “Chico y Rita” una película de España. Yo fui a esta película porque quise hacer una cosa diferente esta semana para completar Hora 4. La película sería en “Forum Hall” dentro del Unión. La película “Chico y Rita” hizo en 2010 pero, el escenario está en Habana, Cuba durante de los 1950-1960’s. Los personajes principales en esta película son Chico Valdés un pianista y Rita La Belle una cantante/una actriz. Cuando Chico estaba al club de Cubana, se encuentra la chica de sus sueños, Rita La Belle durante una canción que cantó. El éxito los separó de amor real. Esta película es en español, pero tenía los subtítulos en inglés. Hay los subtítulos en español cuando la idioma de los subtítulos es ingles, no comprendo! Yo utilicé mi español durante de la película; No leí los subtítulos, yo sólo escuché al Español. La película me enseñó del tiempo durante de los 1950-1960’s en Cuba y Nueva York (la cultura, las idiomas, y especialmente la ropa y la sociedad).Yo quiero ir allí porque el tiempo, en mi opinión, era perfecta. Todo el mundo eran guapos. Durante de esto tiempo, pudiste ir a Cuba (este es antes del tiempo de Fidel Castro); Hay muchas Americanos ricas en Cuba para escuchar la música, viajar, y relajarse. Hay muchos aspectos positivos durante la película: había muchas personas amistosas que me ayudaron, y me dieron papeles para informarme de las películas. Pero, hay aspectos negativos también: hacía mucho frío dentro del cine, y hay muchos escenarios del sexo. Me gusta la película mucha, y yo lo recomendaría a todos. Durante esta película me sentía alegre pero al fin yo lloré, porque estaba alegre. Espero ir a las películas durante de las todas semanas porque las películas parecen ser muy buenas para ver.
foto: http://www.flickr.com/photos/66800892@N07/6198010617/sizes/m/in/photostream/
30 octubre 2012
por Anónima
Yo fui la película “Arráncame la vida” para la festival de cine. La película esta basada en de un libro escrito por Angeles Mastretta. El período de tiempo es principalmente posterior despu é s de a la revolución Mexicana. Arráncame la vida es sobre una chica joven que crece rápidamente. Su nombre es Catalina. Ella se casa con un hombre en el ejército pero él no es un hombre bueno. Catalina experimenta el amor y la perdida y la diferencia en los papeles de genero. En la película Catalina se retrata como una mujer fuerte porque ella dice lo que piensa. Catalina se queda atrapada en un matrimonio que trae dolor a ella y muchas otras personas. Cuando ella encuentra la felicidad fuera de su matrimonio que su esposo destruy ó y Catalina se queda hundida. La película era muy madura y no apropiada para los niños. Había mucha desnudez en la película. La película incluye mucha infidelidad y violencia que pinta una mala imagen. Aparte de las decisiones de los personajes en la película creo que fue muy bueno. Yo admire Catalina por su fuerza cuando las cosas eran difíciles. No me gust ó cuando Catalina se dejó controlar. La película retrataba la cultura de México que era muy interesante.
Yo utilizé mi español por a la escuchar de la película y leo los subtítulos por ayuda. Era difícil comprender todo de la película porque los personajes hablan rápido. Me di cuenta de que necesito practicar escuchando español porque es difícil entender a veces para mi. Creo que es genial que la gente de la comunidad viene a ver las películas. Creo que es una buena idea a escuchar las películas en español porque estoy forzado a creer en español y no íngles. Pero un aspecto negativo era que yo confió a en los subtítulos. Creo que ser í a mejor tener los subtítulos en español y no íngles. Es importante a tomar parte en la cultura y las experiencias desde muchos puntos de vista.
http://www.discoveringlatinamerica.com/film-festival-event/events/Tear_This_Heart_Out_Arr%C3%A1ncame_la_vida.html
¡Aprendiendo a bailar! por Anónima
Megan, Grant, y yo fuimos a Blue Hills Room el viernes pasado por “La Día de Independencia Dance.” ¡Era muy divertida y un poco embarazoso! Al principio no había muchas personas que bailaban. Era Megan, Grant, yo, y dos parejas. Pero más tarde en la noche llegó más gente. Muchas de las personas vestían ropa elegante y zapatos bonitos. El DJ tocaba música que era muy rápida. El tipo de música ha cambiado a lo largo de la noche. A veces era cumbia, salsa, y reggaetón. Estábamos nerviosos al principio, porque no sabía cómo bailar como las otras parejas. Nosotros quisimos ver las otras personas porque no supimos los pasos. Megan y Grant bailaban y yo miraba, entonces Grant y yo bailábamos mientras que Megan miraba. ¡Ya veces los tres de nosotros bailamos juntos! Un hombre se llama Miguel pregunto si Megan quería bailar y entonces yo también baile con Miguel. Miguel era muy simpático y era un buen maestro. Miguel nos enseño los pasos diferentes. Después de un rato nos dieron la caída de ella y luego Megan y yo nos enseñó los pasos también. Pudimos hablar con él en español. Nos quedamos por una hora y un medio. Eventualmente nosotros bailamos como queremos. Era muchos tipos diferentes de baile. Cada personas tenían sus suya estilo pero todos era similares también. ¡Fue una gran experiencia!
Etiquetas:
dancing/bailar,
Manhattan/K-State
por Anónima
Anoche yo y mis amigas, Corinna, Janette y Lindsay decidimos irnos a bailar. A nosotras nos encanta la música en español. Nada más hay un lugar, aquí en Manhattan que hacen bailes latinos. El lugar se llama, Cat Tracks, donde DJ Luis tiene sus Noches De Rumba. A mi me gusta mucho bailar, esa fue una de la razones por cual fuimos. Me gusto mucho el ambiente de Cat Tracks. Todos van a pasarla bien. En mi opinión, creo que la gente hispana son muy felices, y se saben divertir. Había mucha gente hispana, de diferente partes de latinoamérica. Por ejemplo, conocí unas personas de Ecuador, La República Dominicana y también gente de Puerto Rico. Utilice mi español para muchas cosas. Como cuando un muchacho me pidió que bailara con él,
le tuve que contestar en español porque no hablaba inglés. Cuando no estaba bailando, estaba sentada con mis amigos, charlando en español. Hablábamos sobre la música. Si nos gustaba la cancion o no, también hablamos sobre cómo bailaban los demás.Éramos jueces de "Dancing With The Stars". Jaja. Había una pareja que bailaba Salsa súper bien. Espero poder bailar asi un dia.Tambien fui y le pedí a DJ Luis que tocara música mexicana, porque unos de mis amigos que querían bailar musica mexicana. ¡No solamente hable en español, también cante en español! Cuando el DJ toco una cancion que nos gustaba a mi y mis amigos, nos pusimos a cantar como locos. Jaja. Esta “noche de rumba” que pase con mis amigos, fue una experiencia muy divertida. Me encanto conocer gente de diferentes países latinoamericanos. La música también estuvo excelente. Baile bachata, merengue y cumbia, baile toda la noche. Ahora me falta aprender como bailar Salsa, eso lo espero aprender en Costa Rica. :) Si tuviera que escoger hacer solamente una cosa todo el dia, escogería baila!
Etiquetas:
dancing/bailar,
Manhattan/K-State
26 octubre 2012
El Recordatorio de una Niñita
El Recordatorio de una Niñita
Un
viernes tenía la oportunidad a ir a los Boys & Girls Club a leer con los
niños. Allí me divertí porque podía ver a los chicos y cómo cada chico(a)
reaccionó a los libros. Cuando llegué con mi grupo, pude oír los gritos y las
risas de los niños que llenaban los cuartos. Una mujer nos llevó a un cuarto
con niños y niñas jóvenes jugando con libros, partidos, y juguetes. Algunos
querían aprender español y otros no querían aprender nada y estaban contentos a
mirar en las fotos. Leí con una chica con ojos azules y pelo rubio. Su cabello era
en una coleta y ella le encantaba rizar y correr por todas partes. Ella era la
primera niña con que trabajé. La chiquita no estaba muy emocionada a aprender
las palabras en español y le habría gustado más a correr y jugar conmigo. Por
un rato se sentó sin mover y en este momento empezó a hablar conmigo y me dijo
– Quiero ir a mi casa – y le dije – Posiblemente puedes más tarde - . Ella
simplemente me respondió con – No sé dónde está mi madre - . No sabía qué
pensar. ¿Es normal que una niña no sepa dónde está su madre durante el día?
Cuando era una niñita yo sabía dónde mi madre trabajaba y dónde estaba durante
la mayoridad del día. Empecé a pensar en las diferencias entra nuestras vidas.
¿Es diferente de mí? ¿Cómo es su vida? ¿Dónde está su mamá y qué hace? Había
muchas preguntas que no sabía las respuestas y probablemente nunca las sabría.
Las vidas de otras son misterios y ella me recordó que no puedes juzgar algunos
solamente por cómo parecen. Todas de las personas en nuestro mundo tienen una
historia y no podemos saber todas pero podemos tratar a aprender un poco sobre
las historias de la gente que conocemos en nuestro camino. Así que esta niña me
dio un pensamiento muy importante. Voy a tratar a conocer más personas y
valorarlas en mi viaje que se llama la vida.
South of the Border
Trey Vanahill
El primer evento que you asistí fue una película que se llama South of the Border. Mi primera reacción fue: qu interesante. Este película tuvo que ver con líderes de países en América del Sur y todo que piensan ellos de los estados unidos y nuestros implicaciones alla. Para esta actividad tuve que escuchar para entender español pero no fue necesario hablar. Mucha de la documental sucedió en español con subtítulos en inglés. Me gustó poder oír los acentos diferentes de los presidentes y pareció que cada país tiene un acento único. También pienso que la información fue interesante.
Una de los mensajes principales fue que los medios de comunicación en los estados unidos casi siempre cambian lo que pasa en américa del sur (y probablemente en otras lugares) y tratan de crear una imagen de estos líderes que refleja los intereses que nosotros tenemos. Yo estoy de acuerdo con este opinión pero no estoy completamente seguro hasta que punto. La documental trató, y en mi opinión tuvo éxito, en mostrarnos que la gente mala como Hugo Chavez, Fidel Castro, y otros no son gente terrible: solamente quieren cosas para su gente que tiene conflictos con lo que queremos nosotros en los estados unidos. Porque ellos tienen petróleo y lo necesitamos, tenemos problemas de tratar de controlar y mantener poder sobre los países. Es una situación difícil porque pensamos que sabemos cuáles son las mejores opciones para América del Sur pero también somos dependientes en los recursos de alla.
La película no dijó que tenemos que apoyar a estos líderes pero debemos darnos cuenta que no son gente mal. Quieren lo mejor para sus países como queremos para el nuestro. La documental también habló sobre la influencia que organizaciones como FMI y el ONU tiene, especialmente porque estas organizaciones están controladas casi completamente por los estados unidos. Por eso muchos de los países pequeños sienten que están controlados por los estados unidos. Estos países no odian a los estados unidos pero simplemente quieren hacerse independiente y autosuficiente. Yo pienso que esta idea no es loco y ellos deben tener la oportunidad de ser independiente. Me gustó también que mostró un lado diferente de la gente que yo no conocía antes. Espero que muchos de mis compañeros tengan la oportunidad de mirar esta documental. No tienen que estar de acuerdo completamente pero quiero que puedan entender la otra perspectiva.
Image: http://www.amazon.com/South-of-the-Border/dp/B0049CR70G
El primer evento que you asistí fue una película que se llama South of the Border. Mi primera reacción fue: qu interesante. Este película tuvo que ver con líderes de países en América del Sur y todo que piensan ellos de los estados unidos y nuestros implicaciones alla. Para esta actividad tuve que escuchar para entender español pero no fue necesario hablar. Mucha de la documental sucedió en español con subtítulos en inglés. Me gustó poder oír los acentos diferentes de los presidentes y pareció que cada país tiene un acento único. También pienso que la información fue interesante.
Una de los mensajes principales fue que los medios de comunicación en los estados unidos casi siempre cambian lo que pasa en américa del sur (y probablemente en otras lugares) y tratan de crear una imagen de estos líderes que refleja los intereses que nosotros tenemos. Yo estoy de acuerdo con este opinión pero no estoy completamente seguro hasta que punto. La documental trató, y en mi opinión tuvo éxito, en mostrarnos que la gente mala como Hugo Chavez, Fidel Castro, y otros no son gente terrible: solamente quieren cosas para su gente que tiene conflictos con lo que queremos nosotros en los estados unidos. Porque ellos tienen petróleo y lo necesitamos, tenemos problemas de tratar de controlar y mantener poder sobre los países. Es una situación difícil porque pensamos que sabemos cuáles son las mejores opciones para América del Sur pero también somos dependientes en los recursos de alla.
La película no dijó que tenemos que apoyar a estos líderes pero debemos darnos cuenta que no son gente mal. Quieren lo mejor para sus países como queremos para el nuestro. La documental también habló sobre la influencia que organizaciones como FMI y el ONU tiene, especialmente porque estas organizaciones están controladas casi completamente por los estados unidos. Por eso muchos de los países pequeños sienten que están controlados por los estados unidos. Estos países no odian a los estados unidos pero simplemente quieren hacerse independiente y autosuficiente. Yo pienso que esta idea no es loco y ellos deben tener la oportunidad de ser independiente. Me gustó también que mostró un lado diferente de la gente que yo no conocía antes. Espero que muchos de mis compañeros tengan la oportunidad de mirar esta documental. No tienen que estar de acuerdo completamente pero quiero que puedan entender la otra perspectiva.
Image: http://www.amazon.com/South-of-the-Border/dp/B0049CR70G
Un Día En
Una Biblioteca
Un martes yo fui a la biblioteca Manhattan con
Grant, Katie, y Sarah para leer con los niños y hablar en español. Tuve un
experiencia diferente que el tiempo pasado. El tiempo pasado yo tuve tres niños
pequeños quienes no podían prestar atención. Ellos no querían leer los libros
largos que yo tuve. A causo de esto, yo traje unos libros más fáciles y cortos
esa vez. Sin embargo, yo tuve un chico mayor quien podía leer en inglés. El
chico, le llamaré a Tomás, pero no es su nombre real, eligió los libros con
párrafos en vez de los libros con dos o tres oraciones a página. Tomás y yo
leímos por todo del tiempo pero solamente leímos tres libros. El leyó los
oraciones en inglés y yo leí los oraciones en español. Tomás estaban muy
tímido, y no quería contestar mis preguntas sobre el libro. La mayoría del
tiempo él solamente contestaba “Sí,” o “No”. No pienso que el chico podía oír
bien porque aun cuando yo hablé alto, el chico me preguntó ¿qué?. El sabía como
contar los números en español y también él supo los colores básicamente. Lo
enseñé como contar once, doce, y trece porque él solamente supo hasta diez. La
único vez el chico hablaba mucho era cuando el habló sobre su mamá y como ella
está en otro país en el ejercito y cuando regrese dentro del poco ella será en
el ejercito aquí. Cuando yo hablaba con él, yo hablaba dos veces, como Pepita, un
vez en inglés y un vez en español. Los otros voluntarios no tuvieron muchos
niños, y hablaron entre ellos para mucho tiempo. No me gustaba leer cuando los
otros voluntarios podía oírme. Me hizo conciencia auto. Pienso que yo traeré
los libros mismos para la próxima vez porque tuve una mezcla de los libros
fáciles y difíciles y nadie sabe cuantos niños mostrará.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)